Лети, душа моя, сквозь дали без числа… Пастернак

138.00 MDL

автор — Борис Пастернак, изд. Азбука, 416 стр.    Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в е

автор — Борис Пастернак, изд. Азбука, 416 стр.    Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе».

Автор

Пастернак Б.

Barcode

9785389205734;

Доставка в удобное Вам время. (стоимость доставки 30 лей).

Так же доступен Самовывоз.

При покупке свыше 300 лей-доставка бесплатно
Оплата возможна картой при оформлении заказа на сайте или наличными в момент получения доставки, в случае самовывоза оплата осуществляется в магазине (наличные или карточка).
Артикул: 323598 Категория: