автор — Роберт Льюис Стивенсон, преводчик — Самуил Маршак, Художник — В. Ненов, изд. АСТ, серия — Шедевры иллюстрации. Русские художники, 32 стр.
В стародавние времена шотландцы варили вересковый мед — напиток, который прославил их народ. Способ его изготовления они держали в строжайшем секрете. Но вот пришла беда. В последней битве с захватчиками в живых остались только двое — отец и сын. Но они не выдали заветной тайны и погибли. Каждый народ хранит свои традиции, свое достояние. Отважные воины решили, что лучше постоять до конца, чем предать свою Родину, лучше умереть с честью, чем жить в бесчестии.
3 причины купить эту книгу
1. Стихотворная баллада шотландского поэта Роберта Льюиса Стивенсона. 2. Перевод выдающегося поэта, классика отечественной литературы Самуила Яковлевича Маршака. 3. Иллюстрации известного художника-графика В. Ненова.








